Перевод "deeper needs" на русский
needs
→
нуждаемость
запросы
Произношение deeper needs (дипо нидз) :
dˈiːpə nˈiːdz
дипо нидз транскрипция – 31 результат перевода
If I for afterlife, I take memory of your cock inside me.
Let us turn thought from ourselves, and see them towards deeper needs.
Your words sound as Spartacus.
Если мне суждено умереть, я заберу с собой воспоминания о твоём члене во мне.
Давай не будем думать лишь о себе, и обратимся к более важным вещам.
Говоришь совсем, как Спартак.
Скопировать
If I for afterlife, I take memory of your cock inside me.
Let us turn thought from ourselves, and see them towards deeper needs.
Your words sound as Spartacus.
Если мне суждено умереть, я заберу с собой воспоминания о твоём члене во мне.
Давай не будем думать лишь о себе, и обратимся к более важным вещам.
Говоришь совсем, как Спартак.
Скопировать
No.
Maybe your ending just needs to go a little deeper.
Maybe Annabelle realizes her sexual adventures are merely masking her feelings for Leo.
Вы хотите, чтобы я убрала секс? Нет.
Может, твой финал должен стать немного глубже?
Может, Аннабелль поняла, что ее сексуальные приключения – всего лишь маскировка ее чувств к Лео.
Скопировать
Maybe not, but I used to be really shy.
And I think sometimes all somebody needs is someone to look a little deeper... unlock their potential
Hmm.
Может, нет, но раньше я была очень застенчивой.
И я думаю иногда, все, что кому-то нужно, это чтобы кто-то заглянул в них немного глубже, раскрыл их потенциал, как сделала со мной Хейли.
Хм.
Скопировать
Because he needs help.
He needs someone to redact his stories, someone to give structure, and he needs someone to... push him
And... I told him you were my most gifted student.
Потому что ему нужен помощник.
Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
И... я сказала ему, что вы мой самый одаренный ученик.
Скопировать
As it is, social services have suffered because of this war, education, infrastructure, health care.
If we go deeper into debt, the basic needs of our people will evaporate.
This is good.
Социальная сфера и так пострадала от этой войны. Образование, инфраструктура, медицина.
Если мы задолжаем ещё больше, не будут удовлетворены даже основные потребности. - Вот и хорошо.
- Да?
Скопировать
Amen!
This guy needs a deeper hole.
If I didn't have back pains you would be dead already.
Аминь!
Этому жлобу нужна могила поглубже.
Если бы у меня не болела спина, ты бы уже давно был мёртв.
Скопировать
Skirt needs to be shorter.
Neckline needs to be deeper.
Are you making a statement that without national healthcare, people won't be able to afford full-length skirts?
Длинну нужно укоротить.
Вырез сделать глубже.
Ты хочешь сказать, что без национального здравоохранения люди будут не в состоянии позволить себе длинные юбки?
Скопировать
There is no real impediment to a variety of sexual activities given the right sort of partner.
His deeper emotional needs are outside the scope of my potential involvement.
What happens when...?
Нет препятствий для различных видов сексуальной активности при наличии подходящего партнера.
Его глубинные эмоциональные нужды выходят за рамки моего участия.
Что бывает, когда...
Скопировать
Yeah, that's spot-on.
I mean, if there's a knock on Will, it's that he needs to dig a little deeper.
Right.
Да, это то, что нужно.
Если у Уилла есть потенциал, то именно это и нужно, чтобы копнуть поглубже.
Точно.
Скопировать
No one wants the money.
It should go to the guy who needs it.
I didn't pay for the funeral.
Никто не хочет брать эти деньги.
Они должны быть переданы человеку, который в них нуждается.
Я и так ничего не платил за похороны.
Скопировать
So soon?
If he needs allies for his attack on the french, that can only mean he intends to do so very shortly.
Indeed.
Так скоро?
Поскольку ему нужны союзники для войны с Францией, это означает, что он хочет начать ее как можно скорее.
Несомненно.
Скопировать
It's impossible!
Surely he needs the Pope's permission? But the Pope is still the emperor's prisoner.
Senor Mendoza for the love of our saviour, Jesus Christ and the love of all that is sacred tell my nephew what is being done to me here!
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
Но папа по-прежнему пленник императора.
Господин Мендоза, во имя спасителя нашего Иисуса Христа и всех святых, передайте моему племяннику, что здесь со мной творится! Доверьтесь мне.
Скопировать
I WANT HIM TO KNOW THAT THE KING IS TRYING TO DIBIRCE ME.
SURELY HE NEEDS THE POPES PERMISSIN?
BUT THE POPE IS STILL THE EMPERORS PEISONER
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
Но папа по-прежнему пленник императора.
Скопировать
This is your family.
It needs to be your decision.
All you had to do was say, "Yes, I do."
Это ваша семья.
Решение должны принять вы.
Всё, что нужно было сказать, это "я согласен".
Скопировать
Why?
She needs a mammogram.
Oh, God.
А что?
Ей нужно сделать маммограмму.
О, боже.
Скопировать
You should go.
She needs someone here.
That's not your job.
Вам надо идти.
Ей нужен кто-То рядом.
Это не ваша работа.
Скопировать
Time to get to work.
Room needs tidying up.
Let's get that arson in here.
Ну, пора за работу.
В комнате убраться надо.
Приведите сюда этого поджигателя.
Скопировать
This hearing needs to happen today.
The hearing needs... needs to happen right now!
Listen to you.
Это слушание должно пройти сегодня.
Оно должно... должно пройти прямо... сейчас!
Вы только послушайте!
Скопировать
He loves you.
He needs you. And I'm just...
I'm his wife.
Он любит тебя.
ты нужна ему и я просто..
я просто.. Я его жена
Скопировать
It can't have anything new on it.
The place needs to look abandoned.
Yeah?
На нем не должно быть ничего нового.
Он должен выглядеть заброшенным.
Да?
Скопировать
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
I'll be fine, Claire.
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Да все будет в порядке, Клэр
Скопировать
Except for the closet, which Big says he can redo.
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
Гардеробная там ужасная, но он обещал ее переделать.
Еще кухню хочет увеличить.
В этом я ничего не понимаю. У меня ведь в плите свитера хранятся.
Скопировать
Tucker,we don't have time for questions.
He needs a full trauma workup.
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
Какие повреждения? Такер, сейчас нет времени на вопросы.
Нужно провести полное обследование.
Освободите "компьютерный томограф".
Скопировать
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
Be thorough.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Скопировать
Be thorough.
The ief needs to know. who you've slept with by the end of the day.
be thorough.
Заполните.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Заполните.
Скопировать
Be a man.
Be the kind of man she needs...
Strong, masculine.
Будь мужиком.
Будь мужчиной, который ей нужен...
Сильным, мужественным.
Скопировать
- well, actually, it just passed inspection.
Brian needs to get loan approval before we can...
All right, all right, enough.
— Ну вообще-то дом пока только проверку прошёл.
Брайану ещё нужно разрешение на кредит. Только тогда мы сможем...
Так, всё, хорош.
Скопировать
I don't know, he... He gets the blues.
s getting the help he needs.
Whatever it is, i'm sure it's a chemical imbalance.
Не знаю, его хандра одолевает время от времени.
Самое главное, Эй Джею оказывают необходимую помощь.
Чё бы там ни было, я уверен это всё из-за химического дисбаланса.
Скопировать
mommy,I have a boo-boo.Kiss it better.
hey,he is in pain,he is scared,and he needs someone he knows to hold his hand.
Lola.Hold my hand.
Мамочка, у меня вавка, поцелуй, подуй.
Эй, ему больно, он напуган, и ему нужен кто-то знакомый, чтобы подержать за руку.
Лола, подержи меня за ручку.
Скопировать
You're not on today,so she was admitted under my name, which means I get to decide the treatment plan.
She needs to be put on a hold so... damn it!
Would you leave us alone,you stupid bitch?
Ты не на работе сегодня, так что я ее врач, это значит, я определяю план лечения.
Ее нужно успокоить, так что... Черт!
Да оставишь ты нас в покое, тупая сука?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deeper needs (дипо нидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deeper needs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипо нидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение